A Call to LOVE av Patricia Diane Cota-Robles

  • 2011

Oversettelse: Alicia Virelli

Precious Hearts, en monumental endring finner sted i dette øyeblikket som overskrider oppfatningen av våre bevisste sinn. Gå inn i hjertets dypeste fordypninger og les disse ordene fra det hellige rommet der guddommelig intelligens råder. Vi blir tilkalt i navnet Menneskeheten og for alle liv i utvikling på denne søte jorden for å frigjøre det største uttrykket av guddommelig kjærlighet som vi noen gang har opplevd. I dette nøyaktige øyeblikket, fokuser oppmerksomheten mot den personen du elsker mest i denne verden. Opplev på en merkelig måte din kjærlighet som strømmer gjennom din hjerteflamme inn i hjerteklammen til din elskede. Nå kjenn din kjærlighet utvide og utvide seg til den pakker sammen hver partikkel av livet på jorden. Be Guds nærvær ved å trykke inn i hjertet ditt for å øke dette uttrykket av guddommelig kjærlighet hver dag og hver time med hvert pust du tar fra dette øyeblikket og fremover.

Lørdag 8. januar 2011, som numerisk var en dag 11:11, holdt vi en livstidsfeiring for min elskede sønn Joao som uventet gikk bort den 29. av Desember 2010. Kontoret ble avholdt i San P o X, den katolske kirken i Tucson, Arizona, klokken 10.00 Et stort publikum på mer enn 700 mennesker deltok Bare tilstedeværende og tusenvis av mennesker fra hele verden ble med på samvittigheten for å sende sin kjærlighet og støtte.

Klokken 10:10 i det nøyaktige øyeblikket som Tucson ble oversvømmet av kjærlighet og støtte fra hele verden, skjedde en enestående voldshandling som krevde seks menneskers liv og skadet Seriøst til kongresskvinne Gabrielle Giffords og elleve andre. De som ble utslettet, inkluderte en føderal dommer og en ni år gammel jente som ble født 11. september 2001.

Verdens fokuspunkt vendte seg umiddelbart mot Tucson, og mennesker overalt begynte å påkalle Lyset og ba om helbredelse og trøst for de involverte menneskene. Denne utstrømningen av kjærlighet og medfølelse skapte et kraftig kraftfelt av lys som omsluttet planeten og banet vei for et bevissthetsskifte som har potensial til å heve menneskeheten mot en Bevissthet om høyere enhet og unikhet mye mer enn vi tidligere har opplevd. Suksessen til denne muligheten avhenger av oss. La oss alle akseptere ansvaret for å være den åpne døren for en evig påvirkning av guddommelig kjærlighet. La oss alle ha det hellige rommet for menneskeheten å huske enhetens HELE liv.

Kunngjøringen om minnestunden som ble holdt i Tucson 12. januar til ære for de som mistet livet, hevdet "Together We Succeeded." Under den begivenheten uttrykte president Obama og mange andre æresmedlemmer som kom til Tucson for tjenesten og uttrykte behovet for at vi alle må legge til side våre forskjeller og til å skape et nytt nivå av kommunikasjon og sivil interaksjon. Det ble uttrykt at dette er tiden for oss å bekrefte vårt gjensidige engasjement og for oss å bygge en mer følsom og omsorgsfull verden. Vi ble bedt om å delta i et oppdrag for utvinning og å hedre de falne ved å fortsette på måter som leges og ikke skader.

President Obama sa: "Det som virkelig betyr noe er ikke rikdom, status eller makt eller berømmelse, men hvor godt vi har elsket."

Vi må strebe etter å være bedre mennesker i våre private liv, beste venner, bedre samarbeidspartnere, bedre naboer. Vi kan ikke bruke denne tragedien som en unnskyldning for å rive oss fra hverandre. I stedet må vi bruke denne tragedien som en katalysator for å katapultere oss mot en orden om høyere eksistens. Vi må samkjøre verdiene våre med våre handlinger. Hvis vi gjør dette, vil ikke livet til de som døde være forgjeves.

Min tro på din evne til å oppnå denne kraftfulle bragden er enorm. Jeg elsker deg og jeg stoler på deg. Lytt til guddommelighet i hjertet ditt, så vil du vite hvordan du oppnår fasiten din for dette guddommelige oppdraget, i Guds glede. Vær i fred. Vet at når vi jobber sammen, er Seier vår!

Patricia Diane Cota-Robles

New Age Study of Humanity's Purpose

en 501 (c) 3 ideell utdanningsorganisasjon

FAKS: 520-751-2981;

Telefon: 520-885-7909

New Age Study of Humanity's Purpose

Postboks 41883,

Tucson, Arizona 85717

Denne artikkelen er opphavsrettsbeskyttet, men du har tillatelse til å dele den på noen måte, så lenge tilsvarende kreditter er inkludert.

© 2011 Patricia Diane Cota-Robles

Spansk oversettelse som deler lyset:

Neste Artikkel